Oh das kenn ich nicht
Das waren Kleinode, Du dösiger Dreikäsehoch ! ...
-
-
- Offizieller Beitrag
Keine Sorge. Da hast Du nichts verpasst.
-
Mir fällt auch noch was ein, ich sage immer "verschütt gegangen", wenn was verschwunden ist. Kenne keinen in meinem Alter, der das sonst sagen würde aber ich liebe gute Grammatik und verdamme dieses moderne Pseudo-Gefasel
Deshalb benutze ich absichtlich solche "Wörter" wie chillen oder downloaden nicht. Sonst könnt ich ja genausogut alles auf englisch schreiben... -
- Offizieller Beitrag
Also verschüttet habe ich meine Utensilien noch nicht....höchstens verlegt.
-
- Offizieller Beitrag
ZitatOriginal von MechaTikal
(...)
Deshalb benutze ich absichtlich solche "Wörter" wie chillen oder downloaden nicht. Sonst könnt ich ja genausogut alles auf englisch schreiben...Zumal "entspannen" und "herunterladen" ja auch keine Wörter von biblischer Komplexität sind.
-
Für die Gehirne der heutigen Jugend anscheinend schon
-
- Offizieller Beitrag
Eine zutiefst erschreckende Entwicklung, die unsere Sprache in den letzten Jahren eingenommen hat.
Vor nicht allzu langer Zeit mußte ich feststellen, daß nicht mal sich selbst erklärende Worte wie "theatralisch" generell im Sprachschatz vorhanden sind.
-
Es ist wirklich eine Schande,dass die deutschen Wörter abgewandelt werden. Zum Teil wissen manche garnicht die deutschen Bedeutungen mancher englischer Silben,die sie abgehackt ausspucken. NO GO , LAST NOT LEAST .. sogar Memory heisst jetzt MEMO lololawokdiowqu89fge7w89guew
Ich krig ne Fleppe
Wo sind alte Wörter wie Verbamsterung geblieben?
-
- Offizieller Beitrag
Verbamsterung?
Wie ich neulig feststellte konnte, kennt nicht jeder den Spruch "Der ging hoch wie ein HB Männchen". Ist das inzwischen auch veraltet?
-
- Offizieller Beitrag
Wohl schon, denn die Werbung ist ja nun doch schon so einige Jahre alt.
Wer kennt heute schon noch das Kultmaskottchen der Firma HB ? -
Mal ehrlich jetzt...
Ich kenne diese Firma HB nicht einmal. -
Zitat
Original von ShinyRayquaza
Mal ehrlich jetzt...
Ich kenne diese Firma HB nicht einmal.
Also ich kenn das HB Männchen redet der nicht Deutsch rückwärts oder so ? xD
-
- Offizieller Beitrag
Es war arabisch rückwärts.
Zu ShinyRayquaza:
HB ist eine Zigarettenmarke.
-
Ach so, DIE Firma HB...
Na ja mir ist das halt nicht sofort eingefallen. Aber die Zigarettenfirma kenne ich schon. Obwohl ich nicht rauche -
- Offizieller Beitrag
Sehr löblich.
Nun aber zurück zum eigentlichen Thema.
-
Sprachschnitzer - Weis das jemand ?
-
- Offizieller Beitrag
Also gehört habe ich das mal.. aber schon damals nicht verstanden!
-
Also mir fallen da ein paar Worte ein:
Ehre (nicht gemeint im Sinne von Religion)
Ehrerbietung
Mundschenk
Vorkoster
Schwager (Der Kutscher in "Hoch auf dem gelben Wagen")
Der Beruf Sauschneider
...die eloquente Art des Doktors (Störtebeker)
und...
Ach alleine die Redewendungen:jemandem geht ein Licht auf
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
jemandem Licht ans Fahrrad machen
jemand Beine machen
jemandem ein Licht aufstecken
etwas unter Dach und Fach bringen
ans Licht kommen
etwas in einem anderen Licht darstellen
jemanden hinters Licht führen
jemandem grünes Licht geben
dem steigt der Meier auf das Dach
den roten Hahn auf das Dach setzen
usw. da kommt einiges zusammen
-
- Offizieller Beitrag
Den roten Hahn aufs Dach setzen? Das war mir gänzlich neu! Was heißt denn das?
-
Zitat
Original von Tikal
Den roten Hahn aufs Dach setzen? Das war mir gänzlich neu! Was heißt denn das?Jemand den roten Hahn aufs Dach setzen heißt, ihm die Hütte/das Haus anzünden.
Wenn die Feuersbrunst das Haus niederbrennt, züngeln die Flammen wie ein Hahnenkamm aus dem Dach. -
Jetzt mitmachen!
Sie haben noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registrieren Sie sich kostenlos und nehmen Sie an unserer Community teil!